Некто F.C. Quidem
(Latest 20 entries) (Calendar) (Friends) (User info) Navigate: (Previous 20 entries)
Friday, January 1, 2016
| | на покупку учебниковъ |  |

"Внимание, с Вами разговаривает пылесос. Оставьте свое сообщение после щелчка". Для личных записок, каковые остаются скрытыми.
Friday, July 22, 2011
Видя в почте сообщение о том, что юзер ХХХ занёс в друзья, сразу думаешь - а вот за что? Киньте сюда ссылку на тот пост или коммент, который вас так пленительно пленил :)
Каменты скрыты
Saturday, July 10, 2010
E. Norelli, Papia di Hierapolis (Milano 2005)
Leanne Bablitz, Actors and Audience in the Roman Courtroom. Routledge Monographs in Classical Studies. London/New York: Routledge, 2007. Pp. ix, 290. ISBN 9780415427609.
Michael W. Holmes (ed.), The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations. 3rd edition. Grand Rapids: Baker Academic, 2007. (часть, где говорится о Папии Гиерапольском)
Petition and Response: an Epigraphic Study of Petition to Roman Emperors, 181-249, Athens 1998
William Tabbernee, Peter Lampe, Pepouza and Tymion: The Discovery and Archaeological Exploration of a Lost Ancient City and an Imperial Estate. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 2008.
Olivier Hekster, Rome and Its Empire, AD 193-284. Debates and Documents in Ancient History. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2008.
Potter, D.S. The Roman Empire at Bay, AD 180-395. Routledge 2004
Paul COLLINET. Bibliographie des travaux de droit romain en langue francaise. Paris : Societe d'edition "Les belles lettres", 1930.
Monika SCHUOL, Augustus und die Juden. Rechtsstellung und Interessenpolitik der kleinasiatischen Diaspora. Studien zur Alten Geschichte, 6. Frankfurt am Main: 2007. Pp. 436. €54.90. ISBN 978-3-938032-16-9.
Eran LUPU, Greek Sacred Law. A Collection of New Documents (NGSL). Religions in the Graeco-Roman World 152. Leiden: Brill, 2005. Pp. xx, 499; pls. 34. ISBN 90-04-13959-1. €118.00.
Laura BOFFO, Iscrizioni greche e latine per lo studio della Bibbia (Biblioteca di storia e storiografia dei tempi biblici 9). Brescia, Paideia Editrice, 1994.
F. SOKOLOWSKI, Lois sacrées de l'Asie mineure (LSAM) (Paris 1955). id., Lois sacrées des cités grecques: supplément (LSCGSuppl.) (Paris 1962). id., Lois sacrées des cités grecques (LSCG) (Paris 1969).
Tuesday, February 9, 2010
9:35PM
по одной из рассылок прислали новость с бородой. Бог (Б-г) с ними, с экстремистами -- меня больше всего поразили отклики. Такое впечатление, что писали герои классицистической назидательной пьесы. Маски; чёткие одномерные точки зрения без всей этой достоевщинной раздвоенности. Бывает же.
Sunday, February 7, 2010
по указанному адресу направился странный персонаж egil_belshevic .
на его сайте мне хватило двух утверждений - что "запретить все шествия ветеранов второй мировой [т.е., воевавших на стороне Германии, и на стороне антигитлеровской коалиции - Д.Б.] по улицам" - это центризм, или что режим апартеида к ущемлению гражданских прав какой-либо части населения, "отношения не имеет, являясь термином для обозначения двух- или более общинного государства".
Перевоспитывать поздно.
1:45AM
Пару дней кипят страсти вокруг списка врагов народа. Вот этого вот.
У меня есть вполне удобный прикладной способ определять свое отношение к новостям такого рода. Советую его и вам, друзья мои. Берем идеологическое обоснование, заменяем в нем соответствующие прилагательные на слово "русский" и примеряем действие на сегодняшнюю Россию.
Иными словами, нам не надо раздумывать над тем, имели ли моральное право латышские националисты обнародовать имена и адреса врагов Латвии. Задача сведется к ответу на вопрос, имеют ли право националисты русские публично разоблачать врагов России. Разумеется, не имеют. Значит, и все велеречивые рассуждения на тему правомерности разоблачения тех, кто "нелоялен стране проживания" -- от лукавого. Если не верите, посмотрите сюда , станет понятно.
P.S. «Неверные весы – мерзость пред Господом» (Прит.11:1). P.P.S. Еще на тему: раз и два.
Выходя из метро на мороз, я придумал новое латинское крылатое изречение:
IGNORATIS IGNORANDIS
- или, в приблизительном переводе на русский язык, "проигнорировав то, что следует проигнорировать".
Saturday, February 6, 2010
Паша Краснолобов, мой давешний однокурсник, как-то раз сказал: "Вы, ленинградцы, говорите о своем городе, как римляне: просто "Город", и всё". В языках с определенным артиклем мы бы, конечно, говорили the City, die Stadt, τὸ ’Άστυ.
О нем я вспомнил, когда несколько дней тому назад, будучи в Москве, звонил одному московитскому знакомому и крайне озадачил его фразой: "Я сейчас сюда приехал, а потом поеду назад в город". Он вначале очень обиделся, поскольку с концепцией Default City был знаком в ее неправильном варианте. Потом поиронизировал в стиле незабвенного Паши.
Как бы то ни было, вот одна из моих любимых песен о Городе.
Многие знают, как ее поет (хоть и редко) Псой, но, не в обиду ему будет сказано, у Гендлера исполнение на порядок аутентичней. Привкус тридцатых.
А вот и оригинальная, судя по всему, версия. Поет Аарон Лебедев.
Если кто найдет псоевский ролик, киньте ссылку в комментах ;)
Wednesday, February 3, 2010
Из комментов у zina_korzina :
"Боевая Гвардия тяжелыми шагами" или как надо было снимать Саракш:
Лице свое скрывает день; Поля покрыла мрачна ночь; Взошла на горы черна тень; Лучи от нас склонились прочь; Открылась бездна звезд полна; Звездам числа нет, бездне дна.
и далее в том же духе.
приятно греет духовную душу осознание того событийного факта, что у истоков литературной словесности стоят банальные, однакож пафосные, трюизмы.
Sunday, January 24, 2010
1:51PM
Сталинская модернизация была проведена по мобилизационному типу и подчинена одной задаче — обеспечить военный паритет страны и ее выживание во враждебном окружении. Эта задача была решена ценой колоссальных жертв и напряжения всех сил народа
Thursday, January 21, 2010
Посвящается Кураеву (угадайте, почему!) Идейно крепкий речекряк только недавно вслушался в то, о чем поётся в этой песне: Who's Afraid Of The Big Bad Wolf
Who's afraid of the big bad wolf Big bad wolf, big bad wolf? Who's afraid of the big bad wolf? Tra la la la la
Who's afraid of the big bad wolf Big bad wolf, big bad wolf? Who's afraid of the big bad wolf? Tra la la la la
Long ago there were three pigs Little handsome piggy-wigs For the big, bad very big very bad wolf They didn't give three figs
Number one was very gay And he built his house of hay With a hey hey toot He blew on his flute And he played around all day
Number two was fond of jigs And so he built his house with twigs Heigh diddle-diddle He played on his fiddle And danced with lady pigs
Number three said "Nix on tricks I will built my house with bricks" He had no chance To sing and dance 'Cause work and play don't mix
Ha ha ha! The two little Do little pigs just winked and laugh, ha ha!
Who's afraid of the big bad wolf Big bad wolf, big bad wolf? Who's afraid of the big bad wolf? Tra la la la la
Who's afraid of the big bad wolf Big bad wolf, big bad wolf? Who's afraid of the big bad wolf? Tra la la la la
Came the day when fate did frown And the wolf blew into town With a gruff "puff-puff" he puffed just enough And the hay house fell right down
One and two were scared to death Of the big bad wolfie's breath "By the hair of your chin-ny-chin, I'll blow you in" And the twig house answered yes
No one left but number Three To save the piglet family When they knock He fast unlocked And said "Come in with me!"
Now they all were safe inside And the bricks hurt wolfie's pride So, he slid down the chimney And, oh, by Jimney In the fire he was fried
Ha ha ha! The three little Free little pigs rejoice and laughed, ha ha!
Who's afraid of the big bad wolf Big bad wolf, big bad wolf? Who's afraid of the big bad wolf? Tra la la la la
Who's afraid of the big bad wolf Big bad wolf, big bad wolf? Who's afraid of the big bad wolf? Tra la la la la!
--------------
Объявляется конкурс: кто найдет больше евангельских мотивов и параллелей? Я покамест вижу в общей сложности двенадцать. Кто больше? Приз - бутерброд с ветчиной.
Tuesday, January 19, 2010
Sunday, January 17, 2010
В комментах к одному журналу вычитал дивное: "Давайте не будем затыкать мне рот!".
Saturday, January 16, 2010
...что ни говори, а дело Суворова и Хмельницкого, хоть и живет, увы!, но к счастью ничуть не побеждает. Идейно крепкий речекряк прочувствовал это на собственной шкуре.
Купил я себе на Озоне "Приключения Вернера Хольта" -- переведенную еще в шестидесятые годы автобиографическую книгу ГДРовского писателя Дитера Нолля, а купивши книгу, стал ее читать (что вполне естественно и ничуть не зазорно).
Однако для привлечение целевой аудитории маркетологически мыслящие издатели снабдили эту антифашистскую , в глубинной своей сути, книгу такой вот обложкой.

(К слову, Хольту по книге семнадцать лет и он от военных экзерциций особого воодушевления не испытывает, так что кого имел в виду дизайнер обложки, остается загадкой).
Новых книг я бумагой не обертываю, поэтому в метро, в автобусах и в перерыве между занятиями читал как есть, светя бравым наци-воякой по всем сторонам.
Для справки: в жизни я выгляжу вот так --

И должен вам сказать, друзья мои, что народ, видя такую книгу в таких руках, бросал на меня откровенно враждебные взгляды. Кое-кому пришлось даже давать объяснения, что писатель антифашистский, книга правильная, просто издательство "Вече" хочет, чтобы фашня купила книгу за обложку.
Осуждали, разумеется, не речекряка, который и старушке сумку поднесет, и ребенка не обидит. Осуждали сам образ, социальный, если угодно, тип. Что не может не радовать. До тех пор, пока на бритоголовых с улыбчивыми фрицами в руках средний пассажир метро смотрит с гадливостью, за будущее нашей страны можно не волноваться.
Я давно ничего не писал про Вторую мировую и ее современное осмысление во-первых, потому, что сейчас занят другими вещами, а во-вторых, по той причине, что, как мне казалось, все относящееся к делу с обеих сторон уже было сказано (ergo, осталось только ждать всеобщего слияния в компромиссе или же, скорее, всеобщего размежевания по непримиримым лагерям).
Но как бы то ни было. Я совсем было собрался написать пост о здравых инстинктах народных масс, но тут ко мне начали люто, бешено ломиться виртуалы Дмитрия Хмельницкого с попыткой затеять бэседу от его имени. (Кто таков этот Хмельницкий, знают, я полагаю, все, кто в теме). "Не иначе как Хмельницкий чем-то опять отличился!" -- сказал я себе и полез на его настоящую страницу. Кажется, ничего особенного. Но по ссылкам нашел кое-какие радостные для всякого нормального человека вести.
Кажется, зашевелились официальные еврейские организации, и это не может не радовать.
Не позволяйте Холокосту быть вычеркнутым из истории. Об оскорблениях и насмешках. "Нельзя сравнивать печи Освенцима и ГУЛАГ". (там в обсуждениях заслуживает внимание цитируемый Энгелем текст Ицхака Арада; в наши дни коллективного безумия, охватившего приличных людей, это словно глоток кислорода).
Что собой представляет международая конференция "Уроки Второй мировой войны и Холокоста", я не знаю, и пока не выложены е материалы, давать оценку преждевременно. Во всяком случае, половину брани, заведомо ожидаемой в ее адрес со стороны наци-симпатизантов, следует отражать их же собственным люмым доводом: "Неважно кто говорит, неважно, зачем говорит, важно, что говорит ПРАВДУ и В ГЛАВНОМ ПРАВ".
Navigate: (Previous 20 entries)
|
|